Jump to content

who can translate this


Pete M
 Share

Recommended Posts

"Hola a todos, soy de San José, Costa Rica y en dias proximos estaré adquiriendo si Dios lo permite un Jeep Comanche 1989 4.0 6L,

manual, 4 x 4"

 

I took French back in High school. About all I can say is "where is the library?" :D

Link to comment
Share on other sites

"Hola a todos, soy de San José, Costa Rica y en dias proximos estaré adquiriendo si Dios lo permite un Jeep Comanche 1989 4.0 6L,

manual, 4 x 4"

 

I took French back in High school. About all I can say is "where is the library?" :D

 

Hey everybody, I'm from San Jose, Costa Rica and in the next couple days, god willing, I'm going to adquire a Jeep Comanche 1989 4.0 6L..

 

9 years of spanish, not too rusty I guess

Link to comment
Share on other sites

I had 4 years of spanish. I wasnt to keen on it, but I did alright. I've forgotten most of it by now.

 

Thats the truth, if you don't constantly use it, it fades. But comes back quick. I did 5 years in middle/high school, then 4 years and a summer abroad in college. Not too sharp anymore being out of practice for 3 years.

Link to comment
Share on other sites

"Hola a todos, soy de San José, Costa Rica y en dias proximos estaré adquiriendo si Dios lo permite un Jeep Comanche 1989 4.0 6L,

manual, 4 x 4"

 

I took French back in High school. About all I can say is "where is the library?" :D

Let's see if being married to a Chilean wife has rubbed off at all:

 

Hello to all. I am from San Jose, Costa Rica, and in a few days if God is willing I will be acquiring a Jeep Comanche 1989, 4.0L 6-cylinder, standard transmission, 4x4

Link to comment
Share on other sites

I had 4 years of spanish. I wasnt to keen on it, but I did alright. I've forgotten most of it by now.

 

Move down to VA, and it'll all come back to ya, quick.

 

I had 5 years of it many moons ago, and thought I forgot most of it....'till I got here.

 

And I had tacos for dinner last night, too... :D

 

Jeff

Link to comment
Share on other sites

Gentlemen:

 

Let me telle you that your translations are "perfect". CONGRATULATIONS!!! You all.

 

Happy to see some spanish in this forum....

 

Fernando

Link to comment
Share on other sites

Yes Mitch. My last name means "house" in spanish.

 

I tell you some story.

 

Many years ago some spanish family names of people coming to Argentina from Spain were for example "Casas de Leon" which means "The houses of leon" being Leon the town and casas the houses.

 

When these people were received at the inmigration office they were not always well tretated and sometimes their names were not written properly. Inmigration pepople were not paying attention to this. Even more inmigration people had also some difficulties to write properly.

 

That is the reason why many spanish last names changed .

 

In my case the family name was "Casas de Leon " But I only keep the word Casa.

 

BTW : In my opinion spanish is not an easy language to learn. English appears to be not so complicated as spanish.

 

What do you think?

Link to comment
Share on other sites

spanish has alot more feminine vs. masculine words and/or differences in words than english. there are many conjugations for past, present, future, and complexities of them...

 

english has less divisions and less conjugations, but the vocabulary offered by the english language is often confusing...it IS harder to learn than any other language than russian, IMHO.

 

but then, I fancy myself as a linguist...I am mostly fluent in spanish, and am learning some french and german, with full intentions of building on those languages...italian will be next, and hopefully chinese and japanese.

 

i talk bad english too...

 

anywho, languages are my "aptitude" according to all the tests and stuff i've taken, and i'm not one to disagree. I see your side, but generally english is more difficult.

Link to comment
Share on other sites

spanish has alot more feminine vs. masculine words and/or differences in words than english. there are many conjugations for past, present, future, and complexities of them...

 

 

ill agree with that man, all the different forms of verb endings are a PITA, but then again english has MANY MANY words that mean completely different htings than each other yet are the same word.

Link to comment
Share on other sites

BTW : In my opinion spanish is not an easy language to learn. English appears to be not so complicated as spanish.

 

What do you think?

Hola, Fernando, y bienvenido al ComancheClub.com

 

As a "gringo" married to a Chilena and struggling to learn enough Spanish so I can talk to her family when we visit Chile, I agree that Spanish isn't easy to learn. It seems that, for every rule of grammar I learn, EVERYTHING I need to say just happens to be an exception. French (which I studied for four years and once spoke ... okay) was a lot easier. However, my wife will disagree with you strongly. She insists that English is impossible to learn. (Of course, it doesn't help that she keeps the telly tuned to Spanish language stations, but I'm not going there ...)

 

Anyhoo ... we are happy to have you here as a member/participant. I have seen a few Comanches around Santiago, but not many. Plenty of older Cherokees, though.

 

Last trip to Chile we took a side excursion to San Carlos de Bariloches (??) in Argentina. Spectacularly beautiful, like a part of the Alps in South America.

Link to comment
Share on other sites

spanish has alot more feminine vs. masculine words and/or differences in words than english.

Yeah. At least in French if a word ends with 'A' it's feminine and if it ends with 'O' it's masculine. Spanish? No joy, GI.

 

ill agree with that man, all the different forms of verb endings are a PITA, but then again english has MANY MANY words that mean completely different htings than each other yet are the same word.

So does Spanish. The word "crear," for example, means both "think" and "create." There are many, MANY others. It doesn't help that each country in South America has evolved the language a bit differently, so the dictionaries and phrase books we see here in the U.S., which are geared primarily to Mexican Spanish, can be quite incorrect in Chile, or Argentina, or Peru.

 

Earthquake in Chile is "terremoto." In Peru it's "sismo."

Link to comment
Share on other sites

 

So does Spanish. The word "crear," for example, means both "think" and "create." There are many, MANY others. It doesn't help that each country in South America has evolved the language a bit differently, so the dictionaries and phrase books we see here in the U.S., which are geared primarily to Mexican Spanish, can be quite incorrect in Chile, or Argentina, or Peru.

 

Earthquake in Chile is "terremoto." In Peru it's "sismo."

 

creEr is to think... i think...

Link to comment
Share on other sites

Anyhoo ... we are happy to have you here as a member/participant. I have seen a few Comanches around Santiago, but not many. Plenty of older Cherokees, though.

 

Last trip to Chile we took a side excursion to San Carlos de Bariloches (??) in Argentina. Spectacularly beautiful, like a part of the Alps in South America

 

Thank you very much Eagle.

 

Remember to give me a call when coming to Argentina again. It will be a pleasure to have you on board in my comanche.

 

Bariloche is one of the most beautiful "things" in Argentina, after my comanche of course.

 

Regards

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...